Caricature
in
Iran
6
Many a time symbolic
expression is morn effective than explicit and colloquial one, because it
can arise the attention of the audience and leave profound impact on
him/her, just as scorn and irony during a wrangle may produce more effect
than abusive or derisive language. In symbolic expression as compared to
direct language the interlocutor has a greater share in comprehending the
point, since he/she has to pay more heed to share understanding with the
speaker. Actually, it is the peak of an artist’s Ideal to arise the
attention of his/her audience. The brevity of symbolical and metaphorical
expression makes the artist avert loquacity and will reduce possible
monotony in his/her work. In fact, the artist has to employ metaph or and
symbol for rapid communication, greater understanding and more effective
call. The designs in Mulla Nasroddin’s Weekly are formal irony and symbol
often with symbolic designs (mostly animals) contributing to greater
understanding of the concepts. This method coupled with satire make the
subject as well as the mielu of the design tangible and perceptible, as it
visualizes a precise picture of every symbol. (The symbols in the form
of imaginative creatures in one of Roter designs represent the artists
correct and creative understanding of the device which was considered as an
innovation in the thee Iranian press. In this design the Iranian people, who
spent life in slumber and apathy, are being swallowed by two dragons which
represent the two despotic Qajar and Czar dynasties. In this way Roter has
shown the people’s lethargic indifference to their surrounding developments
with a tint of discomposure and apprehension applying symbolic dragons. He
has made his design more effective by correct and conscious use of symbolic
elements.
In another design Roter symbolically
satirizes his society’s health performance by picturing scorns of mice
sitting in circle engaged in talking. In this design the chief mouce is
shown fearing the epidemic plague prevailing among mankind, forbidding other
mice from approaching human beings. This Irony is in fact stinging satire,
mocking the interlocutor. The design shows the mouce, which is itself the
cause of the disease, as a health official. As such the artist applies
symbols to treat serious subjects and at the same time presents his ideas
with piercing satirical effect more impressive than a lengthy declaration
on health care.
In 1911 Roter caricatures Mohammad Ali
Shah as a wild cow which the scared people of Iran have ringed, beating it
with shovel and pick. In the meantime, a picture of a man with army uniform
represents munitnous army men rising up against the Shah. In this picture
Potter shows a perturbed Mohammad Ali Shah having almost no popularity
among army men, for which he appoints colonel Liakhov (a Russian commander)
as Tehran’s military governor, ordering him to shell the Mauls (Parliament).
Roter drew this picture at a time when
Mohammad Ali Shah had reentered Iran via Gorgan after flying to Russia in
January 1991. Aided by Russian government, he returns to Iran and departs
for Tehran with the help of dissident Turkmen’s, but in the ensuing clashes
his supp4èrs are weeded out, with the Shah himself again fleeing to Russia.
With this historical background it can be judged that the artist has
presented a bitter reality in a naked and profound form by caricaturizing
the Shah as a cow with human body, representing a wild and stupid animal,
while at the same time causing the people to laugh.
One of the most important and complex
problems of an artist is in fact the expression and display of the
psychological condition o f intended characters. This problem, course, can
be solved by resort to symbols and visual metaphors. In another design,
Roter employs two characters to show his characters thought, feeling and
inner mood: a man with his donkey!! He conveys his mental conceptions by
picturing them in a state of cowtow with hands, in homage. In his designs
Poter uses the picture of a donkey which is the symbol of ignorance and
stupidity. With this background
he puts his audience in a situations to
compare the two and arrive at a joint conclusion. Here a symbol or a visual
metaphor can have a popular prevailing impact.
Of course, it should be noted that piecing
pictures or symbols besides each other for a satirized and caricaturized
purpose was a method prevailing among the artists with Mulla Nasruddin
Weekly and especially in Roter’s works. With this method they prompted their
readers to search for the artists’ implied meanings of the designs, using
simple comparative expression.In fact the main reason for the popularity of
MuIla Nasroddin’s Weekly was
his simple language mingled with symbols
and satirical expressions, a direct and simple language which developed in
graduate, and being greatly employed by most of the Iranian newspapers and
publications. The style of MuIIa Nasroddin’s Weekly so impressed the media
men that they adopted the Mulla’s materials and published it in “Iran”, a
publication. Some of the newspapers inspired by MuIla Nasroddln’s style were
“Azarbaijan” in Tabriz, “Nasim-e-Shomal” in Rasht, “Buhlool” in Baku, and
“Sour-e-Esrafil” in Tehran.
It can be said that most of the materials
used by these publications were adaptations and even translations of the
Mulla’s Weekly.
SOURCES:
1) Akhondov Nazem AzarbaIja ‘Tanz Roznameh
Lary”, Tehran; Farzaneh Publication, Sep 1971.
2) Aryanpour Yahya, “From Saba to Nima”,
Tehran Amir Kablr Publication
3) Pifoun, Muhammad, Mulal Nasruddin’s Pake
Enghelab, Tehran, Car Publication, 1979.
   |